<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.8-beta2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>沖縄を10倍楽しむ方法：沖縄の方言編 &#187; 沖縄を10倍楽しむ方法：沖縄の方言編</title>
	<link>http://okinawa.mileage-guide.com</link>
	<description>沖縄の方言を勉強して沖縄を10倍楽しもう！</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jan 2009 09:13:19 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>ja</language>
	
	<item>
		<title>ヒーラー</title>
		<description>ヒーラーとは、ゴキブリの事です。

トービーラーともいいます。

ヒーラーは、でかいです。

よく飛んでいます。

北海道から来た小学生が、カブトムシと間違えてたくさん捕まえたという話があります。

ヒーラーみたら、ヒンギ（逃げて）下さい。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=279</link>
			</item>
	<item>
		<title>ジーマミー</title>
		<description>ジーマミーとは、ピーナッツの事です。

ジーマミー豆腐というのが、有名で非常に上手いです。

家庭でも作られます。

沖縄にきたらゼヒ食べてください。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=277</link>
			</item>
	<item>
		<title>アンダスー</title>
		<description>アンダスーとは、油味噌の事です。

沖縄のアンダスーは、おにぎりの具材にもなります。

家庭でも違いますが、牛肉を入れたり、シーチキンを入れたりします。

お土産にも最適ですよ。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=275</link>
			</item>
	<item>
		<title>ハバー</title>
		<description>ハバーとは、カッコイイという意味です。

「えー！あの車シニハバー」

などという感じで使います。

中学生は、何かにつけてハバーといいます。

言われて悪いモノではありません。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=273</link>
			</item>
	<item>
		<title>ハジカサー</title>
		<description>ハジカサーとは、「恥ずかしがり屋さん」という意味です。

ウチナーンチュはハジカサーが多いです。

夏、ビーチに行ってもウチナーの女子たちは、水着になりません。

ハジカサーしているのです。

男もハジカサーします。

内地の女の人に声をかけられると、すぐ分かりますよ。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=271</link>
			</item>
	<item>
		<title>トー</title>
		<description>トーとは、OKという意味です。

特に液体を注ぐときに必ずといっていいほど、使われます。

例えば、ウチナーンチュに泡盛をついであげたとします。

相手の好みの割り方が分かりません。

5：5なのか、7：3なのか。

よく分からんけど、注いでみてください。

程よいところで、

「トー！」

という声が聞こえるはずなので、そこでストップです。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=269</link>
			</item>
	<item>
		<title>トゥルバル</title>
		<description>トゥルバルとは、「なまける」という意味です。

少し目を離すとすぐトゥルバル人がいます。

そんなときは、

「トゥルバらんけ！」

といって怒りましょう。

「なまけるな！」

という意味なります。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=267</link>
			</item>
	<item>
		<title>チャースガ</title>
		<description>チャースガとは、「どうするか」という意味です。

「エー、チャースガ？」

というフレーズは、飲み会のあとによく使われます。

使う人は、飲み足りないようです。

もう少し付き合ってあげましょう。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=265</link>
			</item>
	<item>
		<title>ウシェテる</title>
		<description>ウシェテるとは、「馬鹿にしている」という意味です。

「アニヒャー、デージウシェテる！」

などと言うと、

「あいつは、とにかく俺を馬鹿にしている！」

となります。

本気で怒っているときによく使います。

怖いですね。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=263</link>
			</item>
	<item>
		<title>ウミンチュ</title>
		<description>ウミンチュとは、漁師の事です。

海人と書きます。

この漢字のTシャツを見たことがある人は多いと思います。

おかげさまで、沖縄の漁師も有名になりました。

ただ、昔から沖縄の漁師は勇敢で知られていました。

中国の古い文献にも載っているそうです。 </description>
		<link>http://okinawa.mileage-guide.com/?p=261</link>
			</item>
</channel>
</rss>
